■ AI鬼管理 導入支援 / Claude Code

出版社向け
Claude Code・Codex 導入支援

— 「入れて終わり」にしない。出版社が安全に使える業務設計まで伴走 —

Claude Code を導入したいが、著者/読者(個人/法人)データの扱い・代表/編集長判断の線引き・編集者/校正者/装丁デザイナーが本当に使えるかで止まっている——。 出版社のClaude Code導入は、一般企業のAI導入とは違います。AIに任せる業務・人が判断する業務・入れてはいけない情報を分けるところから設計する必要があります。 AI鬼管理のClaude Code導入支援は、出版社が安全に・現実的に、業務フローへClaude Codeを組み込むための設計・運用ルール作成と定着までの伴走支援です。

本研修では特に「海外版権」「著者ブランディング」「サブスク読書」など、出版社業界に固有の業務シーンを題材として取り上げ、代表/編集長の判断業務に AI 支援が直接かみ合う設計に組み立てます。例として校正者/装丁デザイナーが直面する「校正記号適用・誤字脱字検出・表記統一・引用元確認の繰り返し作業、装丁デザイン+タイトル案+帯コピーの並行作業で深夜残業常態化」という現場痛点に対し、Claude Code・Codex を実際に起動して「校正記号自動適用・誤字脱字検出補助・装丁ブリーフ+タイトル案+帯コピー自動生成で作業時間を半減、最終クリエイティブ判断に集中」の解決パターンを実演します。

設計・運用ルール作成 著者/読者(個人/法人)データの線引き設計 所内定着まで伴走 標準1〜3ヶ月

最終更新: 2026年5月

私たちが、約束すること

Claude Code を、
鬼管理する。

ツールを入れて終わり、ではない。
著者/読者(個人/法人)データの扱い・代表/編集長判断の線引き・所内ルールまで設計しきって、初めて「安全に使える」。
そこまで運び切るのが、私たちの導入支援です。

■ 出版社 の 代表/編集長 へ

代表/編集長の時間が、判断以外で消えていく問題に終止符を打つ。
Claude Code・Codex を 貴出版社の日常業務 に組み込む。

3〜6ヶ月で 出版社 の現業務に Claude Code・Codex を組み込む

導入支援形態は3-6ヶ月のハンズオン伴走です。出版社の現状業務を可視化、Claude Code・Codex を組み込む業務を特定、データ分類と権限設計、業務フロー変更、現場メンバーへの実践指導、運用定着まで一貫して支援します。

導入支援終了時、代表/編集長と現場が Claude Code を出版社の日常業務として使い続けられる状態になります。

扱う題材は、すべて貴出版社の実業務。サンプル課題は一切使いません。

■ WHY NOT(導入支援)

出版社で Claude Code・Codex が変える業務

導入支援形態では出版社の役割別痛点を3-6ヶ月かけて1つずつ Claude Code に置き換え、現場の業務フロー自体を書き直します。 海外版権/校正校閲/再販制度 を出版社導入支援の主要ワークストリームに分割、各3-5週間で順次 Claude Code・Codex を業務に組み込みます。

代表/編集長: 年間20-100点の書籍企画・著者契約・原稿編集・装丁・印刷管理・取次対応・プロモを1人で抱え、紙市場縮小・電子書籍シェア拡大の中で印刷費上昇、月160時間勤務

Claude Code: 書籍企画書・市場リサーチ・取次書類自動化・プレスリリース自動化で編集長時間を週20時間以上創出、著者との関係構築に集中

編集者: 10-30タイトル並行担当、原稿編集・校閲・装丁ブリーフ・著者やり取り・プロモで月160時間勤務、AI原稿生成・自費出版台頭で編集者の付加価値証明が急務

Claude Code: 原稿構成提案・推敲補助・校正記号適用・表記統一(漢字/送り仮名)自動化で編集者 1人あたり担当タイトル数を1.5倍化

校正者/装丁デザイナー: 校正記号適用・誤字脱字検出・表記統一・引用元確認の繰り返し作業、装丁デザイン+タイトル案+帯コピーの並行作業で深夜残業常態化

Claude Code: 校正記号自動適用・誤字脱字検出補助・装丁ブリーフ+タイトル案+帯コピー自動生成で作業時間を半減、最終クリエイティブ判断に集中

上記痛点を3-6ヶ月の伴走で1つずつ業務フローに統合、出版社の現業務を AI 統合済みに変えます。 海外版権/校正校閲/再販制度 を出版社導入支援の主要ワークストリームに分割、各3-5週間で順次 Claude Code・Codex を業務に組み込みます。

■ 出版社業界の現在地(導入支援)

いま、出版社が Claude Code・Codex を必要とする理由

本導入支援形態(出版社向け3-6ヶ月)で前提とする業界の現状認識は次の通りです。業務フロー設計の出発点になります。 海外版権/校正校閲/再販制度 を出版社導入支援の主要ワークストリームに分割、各3-5週間で順次 Claude Code・Codex を業務に組み込みます。

出版業界は、紙の書籍市場縮小・電子書籍シェア拡大、Amazon等ECの影響、印刷費上昇、再販制度維持、編集者の長時間労働、ChatGPT/AIによる原稿生成の台頭、自費出版/POD(プリント・オン・デマンド)需要、サブスク読書(Kindle Unlimited/dマガジン)、グッドカルチャー/雑誌休刊ラッシュ、印税体系の見直し、海外版権ビジネス拡大、書籍SNSマーケが同時進行しています。一方、専門書/技術書・自費出版/POD・電子書籍直販・サブスク連携・著者ブランディング型は需要拡大。中小出版社は代表/編集長が企画/編集/装丁/校正/印刷管理/プロモ/採用の全業務を抱え込む状態が多数派です。

この変化に対して、出版社が AI を「原稿生成だけ」で導入するのは不十分です。新規書籍の企画/受注・原稿編集・装丁デザイン・校正/校閲・印刷管理・流通/取次・プロモーション・採用といった案件プロジェクトに Claude Code・Codex を組み込み、編集者が「著者との関係構築」「コンテンツ判断」「プロモ設計」といった人にしかできない高付加価値業務に集中できる体制を作る——これが本サービスが目指す姿です。

本サービスで扱う題材は、すべて貴出版社の実案件(企画書・原稿・校正データ・印刷指示書 等)です。サンプル課題は一切使いません。

■ 出版社のワークフロー(導入支援)

本サービス(導入支援)で扱う 出版社の案件全工程

導入支援3-6ヶ月(出版社向け)では下記7工程すべてを Claude Code・Codex 統合済みフローに書き換えます。 海外版権/校正校閲/再販制度 を出版社導入支援の主要ワークストリームに分割、各3-5週間で順次 Claude Code・Codex を業務に組み込みます。

1
企画・受注Claude Code 介入: 書籍企画書ドラフト・市場リサーチ・競合書分析・著者プロファイル整理・企画会議資料
2
著者契約・印税Claude Code 介入: 著者契約書・印税料率設定・出版契約条項チェック・電子書籍権利
3
原稿編集・推敲Claude Code 介入: 原稿の構成提案・推敲補助・事実関係チェック・章立て調整
4
校正/校閲Claude Code 介入: 校正記号適用・誤字脱字検出補助・表記統一(漢字/送り仮名/外来語)・引用元確認
5
装丁/組版Claude Code 介入: 装丁ブリーフ・タイトル案・帯コピー・組版指示書(InDesign)
6
印刷管理・流通(取次)Claude Code 介入: 印刷部数判定・印刷見積・取次(日販/トーハン)書類・配本計画
7
プロモーション・SNS発信Claude Code 介入: プレスリリース・書店向け販促ツール・SNS(Twitter/Threads)発信・書籍紹介動画台本・著者インタビュー
■ 出版社 競合・連携マップ(導入支援)

代表/編集長の 独占業務他業界との競合・連携

導入支援3-6ヶ月(出版社向け)では代表/編集長の独占業務領域を守りながら Claude Code・Codex を業務統合する設計を行います。 海外版権/校正校閲/再販制度 を出版社導入支援の主要ワークストリームに分割、各3-5週間で順次 Claude Code・Codex を業務に組み込みます。

CORE 代表/編集長の独占業務領域(なし(一般事業者))

出版社に士業のような独占業務はない。ただし出版契約・著作権管理・再販制度(再販売価格維持契約)・取次との委託販売契約が事業の前提。 ここは Claude Code に「補助」させるが、最終判断は必ず代表/編集長が握る。

VS 大手出版社(講談社/小学館/集英社/KADOKAWA 等) 領域: 総合出版

代表/編集長の領域: 中小出版社の専門特化・編集長感性・地域密着・AIで運営効率化

大手出版社(講談社/小学館/集英社/KADOKAWA 等)の領域: 大手出版社・幅広いラインナップ・大手広告・著者人脈

VS 自費出版社(幻冬舎ルネッサンス/文芸社 等) 領域: 自費出版

代表/編集長の領域: 中小出版社として企画出版/編集力・著者と二人三脚

自費出版社(幻冬舎ルネッサンス/文芸社 等)の領域: 自費出版・著者負担・大量タイトル・サブスク連携

VS 電子書籍プラットフォーム(KDP/楽天Kobo Writing Life) 領域: 電子書籍直販

代表/編集長の領域: 出版社として編集/校正/装丁の品質保証・書店流通

電子書籍プラットフォーム(KDP/楽天Kobo Writing Life)の領域: 電子書籍直販・印税70%・著者直販・低コスト

VS 雑誌/Webメディア 領域: 情報発信

代表/編集長の領域: 出版社として書籍/雑誌としての保存性・印税ビジネス

雑誌/Webメディアの領域: Webメディア・速報性・広告モデル・SNS連動

■ 出版社の役割別痛点(導入支援)

出版社の 役割別 現場の痛点と AI支援(導入支援)

導入支援3-6ヶ月(出版社向け)では下記の役割別痛点すべてに Claude Code・Codex を組み込み、業務フロー自体を書き換えます。 海外版権/校正校閲/再販制度 を出版社導入支援の主要ワークストリームに分割、各3-5週間で順次 Claude Code・Codex を業務に組み込みます。

▶ 代表/編集長の現場痛点

年間20-100点の書籍企画・著者契約・原稿編集・装丁・印刷管理・取次対応・プロモを1人で抱え、紙市場縮小・電子書籍シェア拡大の中で印刷費上昇、月160時間勤務

Claude Code支援: 書籍企画書・市場リサーチ・取次書類自動化・プレスリリース自動化で編集長時間を週20時間以上創出、著者との関係構築に集中

▶ 編集者の現場痛点

10-30タイトル並行担当、原稿編集・校閲・装丁ブリーフ・著者やり取り・プロモで月160時間勤務、AI原稿生成・自費出版台頭で編集者の付加価値証明が急務

Claude Code支援: 原稿構成提案・推敲補助・校正記号適用・表記統一(漢字/送り仮名)自動化で編集者 1人あたり担当タイトル数を1.5倍化

▶ 校正者/装丁デザイナーの現場痛点

校正記号適用・誤字脱字検出・表記統一・引用元確認の繰り返し作業、装丁デザイン+タイトル案+帯コピーの並行作業で深夜残業常態化

Claude Code支援: 校正記号自動適用・誤字脱字検出補助・装丁ブリーフ+タイトル案+帯コピー自動生成で作業時間を半減、最終クリエイティブ判断に集中

導入支援形態の特徴は、上記役割別痛点を「学ぶ」のではなく「現業務に組み込む」こと。「海外版権」「著者ブランディング」を3-6ヶ月でハンズオン伴走し、運用定着まで支援します。

■ 出版社の AI導入 KPI(導入支援)

出版社の KPI Before / After(導入支援)

導入支援形態(出版社向け3-6ヶ月)では下記KPIすべての達成を目指し、毎週進捗レビューを行います。 海外版権/校正校閲/再販制度 を出版社導入支援の主要ワークストリームに分割、各3-5週間で順次 Claude Code・Codex を業務に組み込みます。

出版社導入支援3-6ヶ月では下記 KPI を直接の到達目標として、現業務に Claude Code・Codex を組み込む際の優先順位を決めます。週次レビューで進捗を確認し、未達項目は即座に施策を見直します。代表/編集長+現場メンバー全員での総力戦です。

指標 Before AI After
書籍企画書作成時間(1点) 20-40時間 5-10時間(市場リサーチ+企画書ドラフト自動)
原稿編集+推敲時間(1点) 60-150時間 20-50時間(構成提案+推敲補助自動)
校正校閲時間(1点 300-500ページ) 40-100時間 10-25時間(校正記号+誤字検出+表記統一自動)
編集者1人あたり担当タイトル数(年) 5-10点 10-20点(企画/編集/校正自動化)

導入支援形態の特徴は、上記KPI 指標を「学ぶ」のではなく「現業務に組み込む」こと。「海外版権」「著者ブランディング」を3-6ヶ月でハンズオン伴走し、運用定着まで支援します。

※ 上記 KPI は出版社導入支援3-6ヶ月で直接到達を狙う目標値です。週次レビューと現業務統合により、終了時点での達成を目指します。

■ 出版社向け よくある懸念(導入支援)

出版社から よく聞かれる懸念と回答(導入支援)

出版社の導入支援検討者からよく聞かれる懸念と回答です。3-6ヶ月の伴走中に詳細を詰めます。 海外版権/校正校閲/再販制度 を出版社導入支援の主要ワークストリームに分割、各3-5週間で順次 Claude Code・Codex を業務に組み込みます。

Q: AI原稿は品質が悪い、著者の意思が反映されない

A: AIは構成提案+推敲補助のみ、原稿の最終判断は編集者+著者が決定。原稿生成丸投げではなく編集支援型として運用します。

Q: 著者の本名・連絡先・印税情報をAIに渡せない

A: Claude Codeはサンドボックス動作、permission modeで読込制限可、学習にも使われません。NDA/個人情報保護法に適合した運用を設計します。

Q: 校正校閲は人間の目が必要、AIで間違えたら誤植

A: AIは校正記号適用+誤字脱字検出補助のみ、最終確認は校正者が実施。校正の見落とし防止のセーフティネット役として機能します。

Q: 電子書籍直販(KDP)に著者が流出、AIで対策できる?

A: AIで編集/校正/装丁/プロモの品質を維持しつつ印税料率の見直し・サブスク連携・著者ブランディング支援で著者流出を防止できます。

Q: 再販制度+取次(日販/トーハン)の伝統慣行をAIで変えられる?

A: AIは取次書類・配本計画・売上集計の自動化のみ、再販制度+取次の枠組みは維持。事務作業を半減して編集に時間を回せます。

導入支援形態の特徴は、上記よくある懸念を「学ぶ」のではなく「現業務に組み込む」こと。「海外版権」「著者ブランディング」を3-6ヶ月でハンズオン伴走し、運用定着まで支援します。

■ DIFFERENCE(導入支援)

出版社の中で 本サービス(導入支援)が選ばれる理由

導入支援形態(出版社向け)の差別化は「現業務に Claude Code・Codex を組み込むまで3-6ヶ月伴走」。導入だけで終わるSI型との明確な差です。 海外版権/校正校閲/再販制度 を出版社導入支援の主要ワークストリームに分割、各3-5週間で順次 Claude Code・Codex を業務に組み込みます。

出版社の周辺には複数の選択肢があります。同業他社、大手チェーン、SaaSベンダー、コンサルティング会社、それぞれが 著者/読者(個人/法人) の課題に異なる角度から挑んでいます。本サービス(導入支援)は「代表/編集長が出版社固有の判断業務に時間を取り戻す」点に特化しました。

vs 大手出版社(講談社/小学館/集英社/KADOKAWA 等) (総合出版領域)

出版社の強み: 中小出版社の専門特化・編集長感性・地域密着・AIで運営効率化

大手出版社(講談社/小学館/集英社/KADOKAWA 等)の領域: 大手出版社・幅広いラインナップ・大手広告・著者人脈

vs 自費出版社(幻冬舎ルネッサンス/文芸社 等) (自費出版領域)

出版社の強み: 中小出版社として企画出版/編集力・著者と二人三脚

自費出版社(幻冬舎ルネッサンス/文芸社 等)の領域: 自費出版・著者負担・大量タイトル・サブスク連携

vs 電子書籍プラットフォーム(KDP/楽天Kobo Writing Life) (電子書籍直販領域)

出版社の強み: 出版社として編集/校正/装丁の品質保証・書店流通

電子書籍プラットフォーム(KDP/楽天Kobo Writing Life)の領域: 電子書籍直販・印税70%・著者直販・低コスト

vs 雑誌/Webメディア (情報発信領域)

出版社の強み: 出版社として書籍/雑誌としての保存性・印税ビジネス

雑誌/Webメディアの領域: Webメディア・速報性・広告モデル・SNS連動

■ COMPARE(導入支援)

出版社 周辺選択肢との比較

本導入支援形態(出版社向け3-6ヶ月)は業務フローへの組込みまで責任。SIや単発研修との違いを意識しています。 海外版権/校正校閲/再販制度 を出版社導入支援の主要ワークストリームに分割、各3-5週間で順次 Claude Code・Codex を業務に組み込みます。

出版社が著者/読者(個人/法人)対応や業務改善で頼る選択肢は、業界内同業、大手チェーン、SaaSベンダー、コンサル会社、フリーランス、そして本サービス(導入支援)です。下表は周辺選択肢の領域と、代表/編集長側の強みの整理です。

選択肢 向こうの領域 代表/編集長としての強み
大手出版社(講談社/小学館/集英社/KADOKAWA 等) 大手出版社・幅広いラインナップ・大手広告・著者人脈 中小出版社の専門特化・編集長感性・地域密着・AIで運営効率化
自費出版社(幻冬舎ルネッサンス/文芸社 等) 自費出版・著者負担・大量タイトル・サブスク連携 中小出版社として企画出版/編集力・著者と二人三脚
電子書籍プラットフォーム(KDP/楽天Kobo Writing Life) 電子書籍直販・印税70%・著者直販・低コスト 出版社として編集/校正/装丁の品質保証・書店流通
雑誌/Webメディア Webメディア・速報性・広告モデル・SNS連動 出版社として書籍/雑誌としての保存性・印税ビジネス

本サービスは「他選択肢の置き換え」ではなく、代表/編集長の判断業務に Claude Code を統合する形で、上記いずれの選択肢を採用していても並行運用できる設計です。

■ TARGET(導入支援)

こんな 出版社の方 に向いています(導入支援)

導入支援形態は「出版社の代表/編集長+現場メンバー全員」で3-6ヶ月伴走できる方々に向きます。現業務に確実に組み込みたい方向け。 海外版権/校正校閲/再販制度 を出版社導入支援の主要ワークストリームに分割、各3-5週間で順次 Claude Code・Codex を業務に組み込みます。

▶ 中小出版社代表(年間刊行20-100点・スタッフ10-30名・45-60歳)

悩み: 大手出版社(講談社/KADOKAWA/集英社)に著者・ベストセラー取られ、自費出版/POD・電子書籍直販(KDP)に著者流出、印刷費上昇で利益率低下

本気で導入を考えるきっかけ: 主力著者が自費出版/電子書籍直販に移行、年商の20%が消える危機感で運営効率化に踏み切った

▶ 編集長(専門書/技術書特化・40-55歳)

悩み: 専門書/技術書の編集で月100-200時間の校閲、AI原稿生成普及で新人編集者育成困難、海外版権ビジネスへのシフトでも体制構築ノウハウなし

本気で導入を考えるきっかけ: 技術書のAI原稿生成普及で品質競争激化、編集者の付加価値証明が急務

▶ 自費出版/POD責任者(著者ブランディング型・35-50歳)

悩み: 年間100-500点の自費出版/POD案件、著者対応・編集・装丁・印刷管理で月150時間、サブスク読書(Kindle Unlimited)対応も必要

本気で導入を考えるきっかけ: 案件増加で編集者人手不足、自費出版/POD体制の自動化が急務

3-6ヶ月後に「出版社の現業務が Claude Code・Codex 統合済み」状態を目指す方は、本導入支援形態が最適です。 海外版権/校正校閲/再販制度 を出版社導入支援の主要ワークストリームに分割、各3-5週間で順次 Claude Code・Codex を業務に組み込みます。

■ PROGRAM

導入支援の進め方

貴出版社の業務と著者/読者(個人/法人)データの実態を起点に設計するため、全出版社に共通のテンプレートはあえて使いません。共通するのは、以下のステップで進める全体設計です。

1

現状ヒアリングと導入範囲の確定(どの業務に・誰が・どこまで使うか)

まず貴出版社の業務フロー・著者/読者(個人/法人)データの種類・編集者/校正者/装丁デザイナーのリテラシーを一緒に棚卸しし、Claude Code を導入する範囲を確定します。 「どの業務から始めるか」「誰が使うか」「どこまでを対象にするか」——この範囲確定こそが、安全な導入の出発点です。

2

「AIに任せる/人が判断する/入れてはいけない情報」の線引き設計

代表/編集長判断・最終回答は代表/編集長が握り、資料整理・下書き・チェックリスト化は Claude Code に任せる——という境界を、貴出版社の業務に沿って文書化します。 入れてはいけない著者/読者(個人/法人)情報も具体的に定義し、編集者/校正者/装丁デザイナーが迷わず守れる基準を作ります。

3

Claude Code 環境構築と運用ルールの文書化(permission mode・課金上限・権限分離)

確定した範囲に沿って Claude Code 環境を構築し、permission mode の事務所標準・課金の上限設定・編集者/校正者/装丁デザイナーごとの権限分離を運用ルールとして文書化します。 この段階で、貴出版社には「誰が・何を・どこまで使ってよいか」が明記された運用ルールが揃います。

4

所内への展開と定着確認(運用開始後のフォロー)

最終段階では、設計した運用ルール(著者/読者(個人/法人)データの扱い境界 / 編集者/校正者/装丁デザイナーごとの permission 設計 / 出力レビューの責任分担 / 課金上限と監視)を編集者/校正者/装丁デザイナー全員に展開し、実際に守られているか・編集者/校正者/装丁デザイナーが迷う場面はないか・抜け道が発生していないかを、運用開始後の2〜4週間で実機を確認しながらフォローします。 新しい業務(新著者/読者(個人/法人) / 法改正 / 新業務パターン)が増えても同じ線引きの型で判断できる状態、つまり「導入支援終了後も運用が崩れない事務所」に持っていくことを、本導入支援のゴールに置いています。

■ OUTCOMES(導入支援)

出版社が 本サービス(導入支援)で得るもの

導入支援形態(3-6ヶ月)で直接達成を目指すKPIです。出版社の現業務に Claude Code・Codex を組み込み、運用定着までハンズオン伴走するため、導入支援終了時点での達成を狙います。 海外版権/校正校閲/再販制度 を出版社導入支援の主要ワークストリームに分割、各3-5週間で順次 Claude Code・Codex を業務に組み込みます。

書籍企画書作成時間(1点)

導入前 Before: 20-40時間

本サービス導入後 After: 5-10時間(市場リサーチ+企画書ドラフト自動)

原稿編集+推敲時間(1点)

導入前 Before: 60-150時間

本サービス導入後 After: 20-50時間(構成提案+推敲補助自動)

校正校閲時間(1点 300-500ページ)

導入前 Before: 40-100時間

本サービス導入後 After: 10-25時間(校正記号+誤字検出+表記統一自動)

編集者1人あたり担当タイトル数(年)

導入前 Before: 5-10点

本サービス導入後 After: 10-20点(企画/編集/校正自動化)

導入支援形態の特徴は、上記KPI 目標を「学ぶ」のではなく「現業務に組み込む」こと。「海外版権」「著者ブランディング」を3-6ヶ月でハンズオン伴走し、運用定着まで支援します。

※ 上記数値は導入支援3-6ヶ月で達成を目指す出版社向け KPI です。週次レビューと現業務へのハンズオン統合により、終了時点での達成を狙います。

■ DELIVERABLES

導入支援で作成する成果物

導入支援では、貴出版社が Claude Code を安全に運用するための「設計書」を成果物としてお渡しします。

1

著者/読者(個人/法人)データ取り扱い基準書

「外部AIに渡してよいデータ(個人情報を含まない集計値・税法解釈・既に公開済みの情報) / 加工が必要なデータ(個人情報をマスキングしてから渡す) / 渡してはいけないデータ(マイナンバー・特定顧客の財務詳細など守秘義務の中核)」の3分類基準を、貴出版社の情報セキュリティ規程・守秘義務の運用に沿って、具体的なデータ種別ごとに定義した文書。編集者/校正者/装丁デザイナーが迷わず判断できる粒度まで踏み込みます。

2

permission mode 事務所標準ルール

Claude Code の permission mode(file write / shell execute / external network call の許可レベル)を、編集者/校正者/装丁デザイナーごと・業務ごとにどう設定するかの標準。「経理担当は file write OK、shell execute は要承認」「新人編集者/校正者/装丁デザイナーは全コマンド承認制」「代表は full access」——のような出版社の運用ポリシーとして文書化。新人が入っても編集者/校正者/装丁デザイナー間で齟齬が出ない粒度まで定義。

3

課金上限・権限分離設計書

編集者/校正者/装丁デザイナーごとの月額課金上限(個人 $50 / マネージャー $200 / 出版社全体 $500 など)、API キーの管理者・利用者の分離、Claude Pro / Max / API クレジットの使い分け基準。無自覚な高額課金を防ぐ仕組みと、トラブル時の責任の所在を明確化した文書として残ります。

4

所内展開ガイドライン

設計した運用ルールを編集者/校正者/装丁デザイナーに展開する手順書(オリエンテーション内容、Q&A集、トラブル時の連絡先、月次の運用診断フォーマット)。導入支援終了後も貴出版社だけで運用ルールを維持・更新できる体制を残します。新入編集者/校正者/装丁デザイナーへのオンボーディング資料としても流用可能。

■ 出版社での想定導入像(導入支援)

出版社で Claude Code・Codex を入れた後の景色(導入支援)

導入支援形態(出版社向け3-6ヶ月)で想定する導入像です。導入支援完了時に下記の状態に到達します。 海外版権/校正校閲/再販制度 を出版社導入支援の主要ワークストリームに分割、各3-5週間で順次 Claude Code・Codex を業務に組み込みます。

中小出版社代表(年間刊行20-100点・スタッフ10-30名・45-60歳)

導入前: 大手出版社(講談社/KADOKAWA/集英社)に著者・ベストセラー取られ、自費出版/POD・電子書籍直販(KDP)に著者流出、印刷費上昇で利益率低下

導入後: 書籍企画書・市場リサーチ・取次書類自動化・プレスリリース自動化で編集長時間を週20時間以上創出、著者との関係構築に集中

編集長(専門書/技術書特化・40-55歳)

導入前: 専門書/技術書の編集で月100-200時間の校閲、AI原稿生成普及で新人編集者育成困難、海外版権ビジネスへのシフトでも体制構築ノウハウなし

導入後: 原稿構成提案・推敲補助・校正記号適用・表記統一(漢字/送り仮名)自動化で編集者 1人あたり担当タイトル数を1.5倍化

自費出版/POD責任者(著者ブランディング型・35-50歳)

導入前: 年間100-500点の自費出版/POD案件、著者対応・編集・装丁・印刷管理で月150時間、サブスク読書(Kindle Unlimited)対応も必要

導入後: 校正記号自動適用・誤字脱字検出補助・装丁ブリーフ+タイトル案+帯コピー自動生成で作業時間を半減、最終クリエイティブ判断に集中

■ TRANSPARENCY

どんな人が、このコースを率いているのか
そして、どんな知見を、どう発信し続けているのか

代表のプロフィール、著書、YouTube・Xでの日々の発信まで、公開できる情報をここに集約しました。
実態の見えないAI講座にしないために。

株式会社GENAI 代表 菅澤孝平
代表紹介 菅澤 孝平 株式会社GENAI 代表取締役 / シンゲキ株式会社 創業者

2021年にシンゲキ株式会社を創業し、大学受験塾「鬼管理専門塾」で「やらせ切る管理」メソッドにより累計3,000名超を志望校合格へ導く。 2025年に株式会社GENAIを設立し、その方法論をAI業務自動化サービス「AI鬼管理」として展開。 受験指導で実証された「実行を強制する環境」の設計思想を、企業のClaude Code導入の現場に持ち込んでいます。

明治大学政治経済学部 累計受講生 3,000名+ 累計リード 36,000件+ 著書2冊(幻冬舎・講談社)
代表紹介ページの詳細を見る →

著書

  • 『3カ月で志望大学に合格できる鬼管理』幻冬舎
  • 『親の過干渉こそ、最強の大学受験対策である。』講談社

メディア出演

REAL VALUE / カンニング竹山のイチバン研究所 / ええじゃないかBiz ほか多数

X(旧Twitter):Claude Code関連のリアルタイム発信

代表のX「@sawa20200424」では、Claude Codeに関する発見・実装ノウハウ・業務自動化のリアルタイム発信を行っています。

■ PRICING

料金プラン

導入範囲・事務所規模に応じたプラン

Claude Code導入支援は、AI鬼管理の通常プランの枠組みでご提供しています。
導入範囲・事務所規模・著者/読者(個人/法人)データの複雑さに応じて最適なプランをご案内します。詳細は料金プランページをご覧ください。

料金プランを見る →
■ OTHER FORMS

出版社向け 導入支援と他形態の関係

本導入支援形態の他に、出版社向けには次の6形態があります。導入支援完了後の継続運用には下記形態への移行も可能です。 海外版権/校正校閲/再販制度 を出版社導入支援の主要ワークストリームに分割、各3-5週間で順次 Claude Code・Codex を業務に組み込みます。

  • 研修(2-4時間): 出版社の代表/編集長と現場リーダーを対象、Claude Code基礎を一気に習得する短期型
  • 講座(全6回): 出版社の典型業務シーンを毎回1つ取り上げ、代表/編集長と現場が並走しながら習得する継続型
  • セミナー(60-90分・無料): 出版社での Claude Code・Codex 活用事例を1回だけ見て判断したい場合の入口
  • ▶ 導入支援(3-6ヶ月)(現在のページ): 出版社の現業務にClaude Codeを組み込むまでハンズオンで伴走
  • コンサル(3-6ヶ月): 出版社の経営判断・新サービス設計レベルからAI戦略を一緒に作る
  • 内製化伴走(6-12ヶ月): 出版社の社内チームがClaude Codeを自走運用できるところまで育成
  • 顧問(月次): 出版社の毎月の業務変化に合わせて、Claude Code設定と業務フローを継続調整

▶ 出版社向け Claude Code 7形態を詳しく比較する →

出版社のClaude Code導入、まずはご相談から

受講前のご相談・法人向けのご相談も承っています。
まずはお気軽にお問い合わせください。